Мы рады вам!
Главная Блог Cледующее поколение

Леди Изабелла Августа Грегори

перевод Александра Настечик

- СЛЕДУЮЩЕЕ ПОКОЛЕНИЕ -
Александра Настечик
Писатель, поэтесса, драматург, переводчик.
( Родилась 28 марта 2007)

Леди Изабелла Августа Грегори
Странник
Пьеса о чуде
Перевод с английского А.Настечик

Лица:
Мать
Мальчик - ее сын
Странник

Кухня в деревенском доме. Женщина ставит на стол миску, кувшин и доску - на доске она собирается месить тесто.

Мальчик: Мама, а что ты будешь делать?

Мать: Я испеку большой пирог с семенами из белой муки. Может, и тебе маленький пирожок приготовлю. Можешь и сам его испечь в маленьком горшке, пока большой пирог в большом горшке печется.

Мальчик: Жалко, что папа в ночь Самайна будет на ярмарке.

Мать: Все равно надо хлеб печь, ведь ночь Самайна для меня многое значит. Ведь именно на Самайн, семь лет назад, я поселилась в этом доме.

Мальчик: Ты возьмешь с комода те тарелки, на которых нарисованы цветы, и поставишь на стол.

Мать: Обязательно. Я принесу лучший фарфор, поставлю на стол все самое лучшее. Ведь семь лет назад со мной произошло великое событие.

Мальчик: Что за событие?

Мать: Это случилось после того, как меня выгнали из дома, где я была в услужении.

Мальчик: А где был этот дом? Расскажи про него.

Мать (садится и показывает на юг): Я жила вон там, в фермерском доме на горе Слив-Эхтге, возле Слив-на-Нор - Золотой горы.

Мальчик: Должно быть, эта Золотая гора - великолепное место.

Мать: Не сказать, чтобы великолепное, но в это время года Золотая гора холодная и голая. Как бы то ни было, в день Самайна - такой, как сейчас - меня прогнали из-за какого-то обвинения.

Мальчик: И что же ты сделала?

Мать: Делать мне было нечего - могла я теперь только идти по голой дороге между болот, через суровые холмы, где негде было укрыться. Дул пронизывающий ветер, а мои башмаки отяжелели из-за красной глины. И вот пришла я в Килбеканти…

Мальчик: Знаю Килбеканти. Там женщина угощала меня сладостями из бутылки.

Мать: Может, и теперь она так делает. Но в ту ночь ее дверь была закрыта, а в окно я видела, как мальчики и девочки - хозяйские дети - играют у очага. Не хватило у меня смелости попроситься на ночлег. Ведь я боялась, что обо мне что постыдное подумают. И пришлось мне одной всю ночь по дороге идти.

Мальчик: А потом ты сюда пришла?

Мать: Я спустилась с холма в полной темноте, и из-за тяжести моей беды и долгой дороги силы подвели меня. И вскоре я упала, ударившись об острые камни.

Мальчик: Я однажды тоже ударился об острые камни и повредил коленку.

Мать: И тут случилось то великое событие. Я увидела идущего мне навстречу Незнакомца - очень высокого человека. Людей лучше его я не видела. От Него шло сияние - так что даже в темноте можно было Его разглядеть. И я поняла - Он был непростым человеком.

Мальчик: А кто это был?

Мать: Я думала, что Он был Королем мира.

Мальчик: А Он носил корону, как король?

Мать: Если и была на Нем корона, то сплетена она была из голых терновых веток. А в руке у Него была зеленая ветвь - видно, не из нашего мира Он ее принес: на наших деревьях таких веток не бывает. Он взял меня за руку, перевел через реку по камням к этой двери и сказал: мол, иди, ведь здесь ты найдешь приют. Я упала на колени, чтобы отблагодарить Его, но Он поднял меня с колен и сказал: «Пройдёт время, и Я к тебе приду. Но не закрывай сердце перед Моими дарами, но поприветствуй Меня».

Мальчик: И Он ушел?

Мать: С тех пор я не встречала Его, но Его веление исполнила. (Встает, подходит к двери.) Я вошла в этот дом, и у камина увидела твоего отца. После смерти жены он был очень одинок. Он был одинок, и я была одинока. Мы поженились, и с тех пор я не нуждалась ни в крове, ни в безопасности. Была я верной женой и хорошей хозяйкой.

Мальчик: А король сюда придет?

Мать: Он обещал прийти, но пока не пришел. Часто я в ночь Самайна с твоим отцом из двери выглядывала, чтобы его увидеть.

Мальчик: Надеюсь, Он придет не ночью, когда я усну.

Мать: О Нем я думаю каждый год. Для Него я прибираюсь в доме и пеку пирог.

Мальчик: А что Он будет делать в нашем доме?

Мать: Он будет сидеть в кресле. И, может быть, попробует мой пирог. Я созову всех соседей, сказав им: «Он здесь!» Они ничего дурного не подумают, заметив, что я в дом с собой ничего не принесла. А если узнают, Кто ко мне пришел, то поймут - я превыше их. Все они упадут на колени и будут просить Его благословение. Но наибольшее благословение будет предназначено дому, в который Он пришел.

Мальчик: И ты будешь печь пирог?

Мать: Правда, буду делать, а не то потом поздно будет. Я ждала, что сосед мне из города белой муки привезет, а теперь ждать не буду - пойду да у кого-нибудь муки одолжу. У каменотеса в доме свадьбу в четверг играют - может быть, будет там мука.

Мальчик: Можно, я с тобой?

Мать: Лучше оставайся дома. А теперь будь умницей и не трогай еду на столе. Сиди у очага и ломай палки, которые я принесла. Собери их в кучу - будет мне чем камин топить. Посмотрим, сколько ты сломаешь. Не выходи из дома, пока меня нет. А то река разлилась, и я боюсь, что ты там утонешь. Веди себя хорошо, а когда ломаешь палки, считай их.

Выходит.

Мальчик (сидит, ломая о колено палки): Раз… И два… а вот эту я на несколько палок могу разломать. Раз, два, три, четыре. Эта мокрая. Не люблю мокрые… Пять, шесть. Ну и куча! Дай, я вот эту попробую сломать. Нет, слишком твердая! Не думаю, что моя мама ее сломает. А вот папа сумел бы сломать.

Двустворчатая дверь раскрывается. Входит Странник. На Нем оборванная рубаха из белой фланели и забрызганные грязью штаны. Он бос, с непокрытой головой. В руке у Него ветка.

Странник (споткнувшись о Мальчика и взяв палку): Дай ее Мне, а сам ветку подержи!

(Берет палку, ломает ее и протягивает ветку Мальчику.)

Мальчик: Хорошая ветка. На ней сразу и цветы, и яблоки. На яблоне у мельницы еще остались плоды, но цветов там уже нет. Где же Ты нашел такую ветку?

Странник: В саду, что далеко отсюда.

Мальчик: Где же этот сад? Откуда Ты пришел?

Странник (указывая на юг): Издалека. Из-за тех холмов.

Мальчик: Ты пришел с Золотой горы? Или со Слив-на-Нор?

Странник: Да, Я пришел с Золотой горы. А сейчас Я не прочь отдохнуть.

Мальчик: Садись рядом со мной. Только не ходи к столу и ничего не трогай - а то мама разозлится. Мама собирается испечь красивый пирог, достойный Короля, Который собирается прийти к нам на ужин.

Странник: Я сяду возле тебя на пол.

Садится.

Мальчик: Расскажи мне про Золотую гору.

Странник: На этой горе растет сад, а в саду есть дерево, на котором одновременно растут цветы и плоды.

Мальчик: Как на этой ветке?

Странник: Да, как на этой ветке.

Мальчик: А что еще есть в этом саду?

Странник: Там каждый час, когда люди приступают к молитве, поют разноцветные птицы. А вокруг сада высится стена.

Мальчик: А как же люди проходят через эту стену?

Странник: В стене есть четыре двери: золотая дверь, серебряная дверь, хрустальная дверь и дверь из белой латуни.

Мальчик (берет палки): Я сделаю сад. А стену построю из этих палок.

Странник: Вот из этой большой палки выйдет первая стена.

Строят из палок квадратную ограду.

Мальчик (берет ветку): Вот эту ветку я поставлю в середину. Это будет дерево. Надо её куда-то поставить. (Смотрит на шкаф.) Не могу дотянуться. Встань и принеси мне тот блестящий кувшин.

Странник встает и протягивает Мальчику кувшин.

Странник: Вот, возьми.

Мальчик (ставит кувшин между палок и ставит туда ветку): А что еще есть в этом саду?

Странник: Там есть четыре колодца с чистой и прозрачной, как стекло, водой.

Мальчик: Передай мне те чашки с цветами - они будут колодцами. (Странник передает.) А теперь я сделаю ворота… Дай мне эти четыре тарелки, чтобы я из них двери сделал - но не те, некрасивые, а те, красивые, которые стоят наверху.

Берет у Странника тарелки и ставит их по краям стены из палок. Мальчик оглядывает свое творение.

Странник: Вот мы и кончили.

Мальчик: А наш сад такой же красивый? Как мы можем пойти к Золотой горе и увидеть тот сад?

Странник: Мы туда поедем.

Мальчик: Но у нас нет лошади.

Странник: Эта форма для выпечки будет нашей лошадью. (Вынимает из угла форму, садится на нее верхом и сажает перед Собой Мальчика.) А теперь поехали! (Поет, а Мальчик подхватывает припев.)

Поедем же в сад чудесный

С тобой, не боясь беды,

Там вместе на чудо-древе

Цветы растут и плоды.

Припев:

Поедем же в сад чудесный!

А ну, погоняй коня!

Там конь напьется водицы,

Наестся там ячменя!

Странник: Ну, маленький всадник, понравилось тебе кататься?

Мальчик: Покатай меня еще!

Странник (поет):

Тот сад благословляя,

Встают Архангелы в ряд -

И ангелы яблочным соком

Там всех людей угостят.

Припев:

Поедем же в сад чудесный…

Мальчик: Скоро мы будем у Золотой Горы. Едем дальше. Спой еще что-нибудь…

Странник (поет):

О, запах разрезанных яблок!

О ты, перестук копыт…

Жаль, путь в ту страну неведом,

Жаль, он от людей сокрыт…

Припев:

Поедем же в сад чудесный…

Мальчик: Еще раз покатай меня!

Странник: В последний раз. Я тебя хорошо прокачу.

Входит Мать. Мгновение она глядит на Мальчика и Странника, затем бросает корзину и хватает Мальчика.

Мать: Кто-нибудь видел такое! Обычный бродяга, странник с дороги, держит ребенка! Держит в руках моего сына, как будто он Ему родной. Убирайся отсюда подобру-поздорову, а то я кое-кого позову, и они Тебя заставят уйти!

Мальчик: Не выгоняй Его! Он не плохой, а хороший. Он со мной в лошадки играл. И песни у Него чудесные.

Мать: Пусть Он со Своими песенками убирается куда подальше. Он же твой нагрудник, который я утром постирала, совсем изодрал!

Мальчик: Он меня держал на лошади. Мы ехали, и я мог упасть. А Он меня удержал.

Мать: Теперь с лошадками покончено - вот помяни мое слово! Пусть Он идет, куда вздумает. Нет у меня времени за Ним прибираться.

Мальчик: Он устал. Пусть здесь до вечера остается.

Странник: Дайте Мне здесь отдохнуть. Я долго скитался.

Мать: А откуда Ты пришел?

Странник: Я пришел из-за Слив-Эхтге, с Золотой горы. Негде Мне было голову преклонить. Я шел по длинной дороге между болот; дул пронизывающий ветер, нигде не было видно места, где Я бы мог укрыться, и красная дорожная глина отяжеляла Мои ноги. Не приняли Меня в деревнях, и Я пришел сюда, к истоку реки в Баллили.

Мать: Ступай лучше в город - отсюда недалеко. Может, к нам сегодня придет много гостей.

Высыпает муку в миску и принимается месить тесто.

Странник: Дашь Мне немного теста? А то Я давно ничего не ел.

Мать: Не так уж и часто я пеку такой хлеб. В шкафу есть холодная картошка - чем не еда? Любой был бы рад её поесть.

Странник: Я буду рад любой пище.

Мать (идет к шкафу за картошкой и глядит на полки): Куда делся весь фарфор? А где кувшины? А тарелки? Они все стояли здесь, когда я вышла.

Мальчик (склонив голову): Мы из них сад делали. Вон там, в углу, этот сад и стоит.

Мать: Как ты посмел делать это после того, как я тебе велела сидеть смирно и не шалить? Я бы тебя к стулу в следующий раз привязала. Мои красивые кувшины! (Берет кувшины и вытирает их.) Мои тарелки, которые я купила на рынке в Горте! Это были лучшие тарелки в лавке. (Тарелка выпадает из её рук и разбивается.) Полюбуйся, что ты натворил!

Ударяет Мальчика.

Странник: Не вини ребенка. Я Сам их взял со шкафа.

Мать (обернувшись к нему): Ах, это Ты взял их! С чего это Ты их брал? Больше ни один бродяга, ни один лудильщик, ни один разбойник с большой дороги не притронется к вещам в моем доме. Да по Тебе тюрьма плачет! Почему Ты трогал посуду со шкафа? Искал, что бы тут украсть?

Странник (берет за руки Мальчика): Я не мог отказать ребенку, тянувшему к ним руки. Если бы он попросил у меня четыре ветра, Я бы позволил рукам этого невинного ребенка ими управлять.

Мать (берет кувшин и бросает ветку наземь): А ну, убирайся отсюда! Убирайся вон - кому говорят! Для таких, как Ты, здесь нет места. Посмотри на эту грязь на полу. Нельзя таким, как Ты, заходить в приличные дома почтенных людей!

Комнату заполняет тьма.

Странник: Да, Я больше привык к дорогам, чем к домам. Нередко Мне доводилось спать на голых холмах.

Мать: Что тут удивительного! (Начинает мести пол.) Ступай к достойному Тебя обществу. Возможно, Тебя достойны лишь худшие из людей - воры, пьяницы, бесстыдные женщины.

Странник: Может, и так. Пьяницы, воры и бесстыдные женщины, упавшие камни, истоптанные людскими ногами, тела, испорченные нарывами, тела, измученные голодом, умы, сломленные грехами, бедняки, безумцы…

Мать: А ну, убирайся! Ступай к Своим друзьям!

Странник: Что ж, я уйду. Пойду я по большой дороге, которая истоптана босыми ногами бедняков и невинными босыми ножками детей. Я пойду к скалам и ветрам, к плачу деревьев, скрипящих от бури! (Уходит.)

Мальчик: Он же забыл ветку!

Берет ветку и бежит за Странником.

Мать (продолжает подметать): Мои лучшие тарелки из шкафа, грязная красная глина на полу, рассыпанные повсюду палки! (Нагибается, собирает палки.) Куда делся мой сын? (Идет к двери.) Не вижу его… он не мог пойти к реке… уже темно… и берег скользкий. Вернись! Вернись! Куда ты? (Мальчик вбегает в дом.)

Мать: Где ты был? Я уж испугалась, что ты утонул в реке.

Мальчик: Я пошёл за Ним. Он ушел за реку.

Мать: Он не мог это сделать. Не мог пройти сквозь разлившуюся реку.

Мальчик: А Он прошел. Он будто шагал по воде. А перед Его ногами был свет.

Мать: Не может быть! С чего бы ты взял?

Мальчик: Я просил Его, чтобы Он забрал ветку, а Он повернулся ко мне с того места, где Он был на реке, и попросил принести ветку домой и показать тебе.

Мать (берет ветку): На ней вместе с плодами растут цветы. Не с земного древа эта ветка. (Падает на колени.) Он ушел… ушел… а я не узнала Его! Он был тем Незнакомцем, давшим мне все. Он - Король мира!

Пояснение автора к пьесе «Странник»

Старуха, что жила в хижине у болотной дороги под горой Слив-Эхтге рассказала мне легенду, на которой основана эта пьеса. Легенда ранее публиковалась в моей книге «Поэты и мечтатели»:

«Жила на свете бедная девушка. Как-то ночью она шла по дороге. Негде было ей остановиться, но вот встретился девушке Спаситель и сказал так:
— Ступай в тот дом, где ты увидишь в окне свет. Там лежит умершая женщина… Тебя туда пустят.
И она пошла к тому дому. В доме лежала мертвая женщина, а рядом с ней стоял её муж и другие люди. Девушка работала усерднее, чем все жильцы дома, и осталась там жить. Спустя время хозяин взял её в жены. Однажды девушка сидела за дверью и перебирала пшеницу, и к ней снова явился Христос - на сей раз в облике бедняка. И попросил Он у девушки немного зерен. А та ответила:
— Не лучше ли будет, если я дам Тебе несколько картофелин?
И она позвала находившуюся в доме девушку, велев ей принести гостью картошки. Но Христос взял только девять зерен пшеницы и ушел; но в мешке не осталось ни зернышка. Девушка побежала за Иисусом, умоляя Его о прощении; она догнала Его на дороге и попросила прощения. И сказал ей Господь:
— Разве ты не помнишь то время, когда тебе было некуда идти, и мы встретились на дороге, а Я послал тебя в дом, где ты стала жить в достатке? А теперь ты отказываешь Мне в нескольких зернышках…
А девушка ответила:
— Почему же Ты не даровал мне сердце, готовое делиться с каждым?
— Хорошо. Отныне ты можешь свободно делиться во славу Мою тем, что у тебя имеется в избытке, - ответил Господь».

А другая старуха, торговка сладостями в маленькой лавчонке в Голуэе, чей сын потом стал великим доминиканским проповедником, любила говорить:
— Никому не отказывай в помощи - ведь тебя может попросить о подмоге и Сам Христос!
«Песней всадника» я обязана Уильяму Батлеру Йейтсу.


Предыдущие публикации автора:

2017
"Золушка"

2018
"Щелкунчик"
Перевод песни из мультика «Brave»
«Шамус и птицы»
Сказка-аллегория «Страна Вредилия»
«Сказка»
Сказка-аллегория «Башмачки»
Колыбельная короля
Пьеса для детей «Белая цапля»
«Королевнины сны»
Сказки о принцессах

2019
«Проданный смех»
Аудиосказка «Золушка»
«Театр Веселья»
«В подземной стране»
«Да здравствует Иржик!»
«Кот в сапогах и королевская кошечка»
Перевод с английского «Маша и три медведя»
Либретто для мюзикла «Тень»

2020
Электроник - мальчик из чемодана
"Золушка, или Сказка из бабушкиного сундучка"
"Спящая красавица, или Волшебный театр"
"Книга нонсенса №1 / Лимерик"
Сказки болгарских писателей

2021
Музыкальная сказка «Алладин»
"На верхушке дерева"
"Редьярд Киплинг. Меч Вёлунда (из книги «Пак с холмов»)"
Большое мифологическое путешествие
"Стихи-визитки"
«Книга трех» часть 1
Задания принцессы. Народные и авторские сказки
«Книга трех» часть 2
Дневники Эдварда Лира
«Чудак ещё придёт»
«Юность Бериляки»

2022
«Подкидыш и другие истории о Придейне»
«Большое мифологическое путешествие / Фенийский цикл»
«Сказки зелёных лугов Ирландские сказки»
«Наши финские ровесники»

2023
«Требуется придворный поэт, или Двенадцать волшебных ночей»
«Верховный король американского фэнтези (Ллойд Александер и «Хроники Придайна»)»
«Как приятно знать мистера Лира»
«Знамение для детей. Правдивые истории об обращении, святой и образцовой жизни и мирной кончине нескольких детей»
«Принцесса и полкоролевства в придачу»
«Алан Милн. Галерея детей»
«Александра Настечик. Чудо-человек»
«Белоснежка, или Лесной домик (продолжение)»
«Ирландия от края до края»
«Ирландия от края до края_часть 2»

Работа принадлежит автору.
Убедительная просьба - помнить об авторских правах и относиться к ним с уважением.
Использование произведений без согласия автора и его законных представителей - запрещено!
 
Аватара naperstajnka
naperstajnkaАвтор

Опубликовано 22.02.2024

Нет аватара
Пользователь

Авторизируйтесь

Ваша корзина пуста

Добавить товары