«Книга трех» повесть-сказка Ллойда Александера (часть 2)
- СЛЕДУЮЩЕЕ ПОКОЛЕНИЕ -
Александра Настечик
Писатель, поэтесса, драматург, переводчик.
( Родилась 28 марта 2007)
Книга трех (часть 2)
Повесть-сказка Ллойда Александера
Пересказ с английского
Посвящается детям, которые слушали,
взрослым, которые проявляли терпение,
а в особенности - Энн Да’ррелл
Читать начало «Книга трех» часть 1
СЛОМАННЫЙ МЕЧ
Гурги в страхе убежал. Гвидион стоял рядом с Тараном, когда первый всадник подъехал к ним. Быстрым движением Гвидион вынул из-под куртки сеть, сплетенную из травинок, и сказал какие-то слова. Неожиданно травяная сеть расширилась, стала длиннее, засверкала, затрещала. Всадник занёс меч… с воинственным криком Гвидион бросил полыхающую сетку в лицо врагу. Всадник выронил меч, а горящая паутина оплела его.
Гвидион поволок удивленного Тарана к вязу и протянул ему свой охотничий нож.
- Это единственное оружие, что я могу тебе дать… воспользуйся же им!
Гвидион прислонился спиной к дереву и повернулся лицом к оставшимся четырём воинам. Огромный меч описал сверкающую дугу и, рассекая воздух, так и запел над головой Гвидиона. Дальше Таран ничего не видел. Одна из лошадей встала на дыбы, и прямо перед лицом мальчика взвились два тяжелых копыта. Таран наугад ткнул охотничьим ножом Гвидиона. Всадник закричал от боли и гнева, схватился за раненую ногу и помчался прочь.
Гурги нигде не было видно, но что-то белое стремительно неслось к ним по полю.
Мелингар вступила в бой. Ее золотая грива развевалась на ветру, бока раздувались, а сама Мелингар звонко ржала, бросаясь на всадников. Один всадник испугался и сильно дернул поводья своей лошади, так что та присела на задние ноги. Мелингар встала на дыбы, поднялась во весь рост и выбила всадника копытами из седла. Остальные три воина в страхе ускакали.
Но тут издали послышался стук копыт… на краю поля появились два всадника. Лица их были бледны, а глаза неподвижны, словно камни. Их талии охватывали медные обручи, а с этих обручей свисали чёрные плети. Также странные всадники носили медные нагрудные пластины, усеянные шипами. Рты воинов застыли в отвратительном оскале…
- Беги, Таран! - крикнул Гвидион. - Это Порождения Котла… садись на Мелингар! Едем!
***
Таран прижался к вязу ещё плотнее и поднял охотничий нож, врученный Гвидионом. Перед ним появились Порождения Котла. Страх окутал Тарана. Но пугали мальчика не бледные лица Порождений Котла, не их неподвижные глаза, а рты, застывшие в жутком оскале. Безмолвные воины выхватили мечи. Тут Гвидион вонзил свой меч прямо в грудь одного из Порождений Котла. Но страшный воин не издал ни звука. Ни капли крови не вылилось из его груди. Он лишь передернулся и снова бросился в бой. Бледные воины усилили натиск…
Принц Гвидион издал воинственный клич и побежал вперёд. В быстром прыжке он ударился грудь в грудь с нападающим и тут же упал на одно колено. Гвидион продолжал наносить удары, но силы его были на исходе. Порождения Котла схватили принца, швырнули его на землю лицом вниз и связали Гвидиону руки.
Тут подошли двое воинов. Один схватил Тарана за шиворот, а другой бросил мальчика на спину Мелингар и привязал к седлу. Теперь Таран лежал бок о бок со связанным Гвидионом.
- Тебе больно? - спросил Гвидион, пытаясь поднять голову.
- Нет… - ответил Таран. - Твоя рана гораздо серьезнее.
- Не от раны мне больно, - мрачно улыбнулся Гвидион. - Были у меня и более тяжелые раны… но я выжил! Почему ты не убежал? Я ж тебя просил. Я знал, что Порождения Котла нам не одолеть. Но ты остался, не убежал прочь… что ж, смело!
- Ты больше чем великий полководец! - восторженно прошептал Таран. - Я помню, как ты сплёл сеть из травы. Но в твоих руках это стало не просто травой. Почему ты мне не говорил об этом раньше?
- Я тот, кто я есть. А что до травяной сетки, то это намного больше, чем просто умение. Этому меня научил Доллбен.
- Ты волшебник?
- Ну, есть такое…
Один из Порождений Котла пришпорил своего коня, приблизился к Тарану и Гвидиону и со всего маху ударил кнутом обоих пленников.
- Молчи… - прошептал Гвидион. - Они могут убить тебя. Если мы больше не увидимся, то прощай.
***
Отряд долго ехал, не останавливаясь. Перейдя вброд реку Истрад, кони Порождений Котла сжали Мелингар с обоих боков. Таран попытался сказать что-то Гвидиону, но Воин Котла ударил его хлыстом, и мальчик замолчал. В горле у Тарана совсем пересохло, голова его кружилась. Мальчик даже не знал, сколько они ехали. Солнце ещё стояло высоко. Тарану померещился силуэт высокой крепости на дальнем холме. Или же не померещился???
Копыта Мелингар звонко застучали по камням. Таран огляделся и понял, что они въехали во двор крепости. Чьи-то сильные руки стащили Тарана со спины Мелингар и поволокли по сводчатому коридору. Следом тащили за руки Гвидиона.
Наконец пленников ввели в огромный зал без окон. Вдоль стен полыхали факелы. В дальнем углу зала, на троне из чёрного дерева, сидела женщина. У неё были длинные волосы, отливающие серебром, и красивое бледное лицо, казавшееся ещё бледнее из-за красного платья. Шею женщины окружало тяжелое ожерелье из драгоценных камней, а браслеты и перстни тускло переливались в свете факелов. У ее ног лежал меч Гвидиона. Женщина встала.
- Позор моему дому! - сказала она. - Раны этих людей не перевязаны! Кто-то мне за это ответит! - Женщина приблизилась к Тарану. - А мальчик-то еле на ногах держится… Принесите еды, питья и мазь для ран. - Она похлопала в ладоши, а затем обратилась к Тарану. - Бедняжка… тебя мучат твои раны.
Затем женщина положила на рану Тарана свою мягкую, бледную руку. По телу мальчика разлилась теплота. Всё его существо охватило чувство покоя, словно нахлынувшее из дней раннего детства, когда Доллбен клал его, совсем маленького, в кроватку.
- Как вы попали в наши места? - сказала мелодичным, красивым голосом женщина.
- Мы… переплыли… Великую Аврен… - начал Таран. - Понимаете…
- Замолчи! - Голос Гвидиона зазвенел в ушах мальчика. - Это Ашрен! Она готовит нам ловушку!
Таран осекся. Несколько секунд он смотрел на эту ласковую женщину, но не мог поверить, что в таком красивом теле прячется чёрная душа. Может, Гвидион заблуждается? Тем не менее, мальчик умолк. Женщина удивлённо повернулась к Гвидиону.
- Не очень-то вежливо так обо мне отзываться. Ты ранен, и это тебя извиняет…
Гвидион сверкнул глазами и сказал:
- Ты знаешь меня так же хорошо, как я знаю тебя, Ашрен! - последнее слово он как бы выплюнул сквозь кровоточащие губы.
- Я слышала, что лорд Гвидион путешествует по моим землям. Но…
- Но ты прекрасно знаешь и то, что Араун послал своих воинов, чтобы нас убить! - выкрикнул Гвидион. - И они здесь! В твоём замке! Может, ты этого не знаешь?
- Араун отправил Воинов Котла, чтобы они нашли вас, но не убили! - спокойно сказала Ашрен. - Но ты не веришь мне. Теперь я увидела тебя и рада тому, что такой благородный воин не истёк кровью в каком-нибудь овраге. А нам есть о чем побеседовать…
- Прежде развяжи меня и отдай мне меч, - ответил Гвидион.
- Ты ставишь мне условия? - сказала Ашрен. - Кажется, ты что-то не понял. Я предлагаю тебе нечто большее, чем свободу и меч. Твою жизнь!
- А что взамен?
- Сначала я хотела добавить к твоей жизни ещё одну, - тут Ашрен повернула голову в сторону Тарана. - Но я вижу, что это ничего не стоящая жизнь. Нет, я предлагаю другую сделку. Ты ещё не знаешь меня по-настоящему, лорд Гвидион. У тебя нет будущего здесь, в этих стенах. Только здесь я могу обещать…
- Твои обещания пахнут Аннуном! - сказал Гвидион. - Я вижу тебя насквозь!
Лицо Ашрен стало ещё бледнее. Она зашипела, резко выкинула руку вперёд и ее красные ногти расцарапали щеку Гвидиона. Затем королева вынула из ножен меч Гвидиона и сделала выпад. Острие меча застыло перед горлом пленника, но Гвидион даже не дрогнул. Голова его была гордо поднята, а глаза презрительно глядели на Ашрен.
- Нет! Я не убью тебя! - взвизгнула Ашрен. - Ты сам упадёшь к моим ногам и будешь умолять меня о пощаде! Ты презираешь меня и мои обещания? Так одно обещание я сдержу!
Ашрен подняла меч над головой и с силой ударила им о каменный пол. Клинок тихо зазвенел, но так и не сломался. С яростным криком она швырнула меч на пол. Удар грома сотряс весь дворец. Меч раскололся на куски.
- Вот так я сломаю и тебя! - завопила Ашрен.
Она протянула руку к стоявшим неподалёку Воинам Котла и приказала им что-то на непонятном языке.
Бледные воины схватили Тарана и Гвидиона и потащили их сквозь темный коридор…
АЙЛОНВИ
Очнулся Таран в подземелье. Он лежал на подстилке из соломы, которая так пропахла псиной, будто там лежал Гурги и все его предки. Сквозь решётку на тюремном окне лился бледный солнечный свет. Когда глаза Тарана привыкли к жёлтому полумраку, он различил низенькую, обитую железом дверь с узкой щелью возле самого пола. Сама камера была маленькая - не больше трёх шагов в поперечнике.
Голова Тарана раскалывалась от ужасной боли. Связанные за спиной руки опухли. Таран лежал на вонючей соломе, пытаясь вспомнить, что с ним произошло. Он даже не смел предположить, что стало с Гвидионом. Лишь на отдельные мгновения Таран приходил в себя. Перед ним мелькали бессвязные обрывки воспоминаний. Мальчик то видел себя висящим на плече охранника, то слышал голос Гвидиона… друг что-то кричал ему, предостерегал от чего-то… но Таран не мог вспомнить. Он мог только надеяться, что Гвидиона тоже бросили в тюрьму. Таран никак не мог забыть бледное лицо Ашрен, ее пронзительный крик и понимал, что эта женщина могла приказать Воинам Котла убить Гвидиона. Но были у мальчика причины надеяться, что его друг жив. Ашрен ведь могла сразу проткнуть его мечом, когда Гвидион гордо отверг все её посулы. Но она не убила его… вероятнее всего, Ашрен пока отложила казнь. Однако Тарана тревожила мысль, что этот суровый, мужественный человек лежит в такой же мрачной камере, на такой же соломенной подстилке. Мальчик сжал зубы и, пошатываясь, встал. Затем он подошёл к стене камеры и начал биться о неё всем телом. Таран надеялся, что кто-то его услышит. Но слишком толсты и непроницаемы для звуков были стены подземелья…
Но тут сквозь решетку на двери упал какой-то круглый, светящийся изнутри предмет. Из-за решетки на Тарана смотрели ясные голубые глаза.
- Меня зовут Айло’нви, - сказал звонкий, красивый девичий голосок. - Передай, пожалуйста, мне мой шарик... Только не думай, что я маленькая лялечка, которая играется в шарики. Просто стало мне тут скучно, и стала я шарик подбрасывать. И упал он за решетку. Подними мою игрушку, если это тебя не затруднит.
- Понимаешь, малышка, - сказал Таран, - я не могу…
- Я не малышка! Ты, должно быть, слабоумный, если ты этого не понял. Тогда мне жаль тебя. Кстати… как тебя звать? Не правда ли, забавно, когда говоришь с человеком и не знаешь его имя? Это все равно что иметь сразу три больших пальца на одной руке.
- Я Таран из Каэр Доллбен, - сказал Таран.
- Очччень-очччень-очччень миленько! - весело ответила Айлонви. - Я очччень-очччень-очччень рада, что тебя встретила. Ты дворянин? Или воин? Полководец? А может, ты бард… или чудище. Хотя чудищ у нас давно не было.
- Я ни один из перечисленных, - помотал головой Таран. - Я Помощник Свинопаса.
Таран тут же спохватился и закусил губу, но было поздно. Оставалось только ласкать себя мыслью, что девчонка выпытала у него не так уж и много.
- Очччень-очччень-очччень миленько! - восхитилась Айлонви. - Ты разговорился со мной… Может быть, и тот малый, что в соседней камере лежит, скажет мне пару-тройку слов…
- Он жив? - быстро сказал Таран.
- Ну не знаю, не знаю… - ответила Айлонви. - Этот человек не двигается… но, скорее всего, он ещё жив. Если бы он умер, то Ашрен бы приказала бросить его воронам. А теперь, пожалуйста, передай мне шарик.
- У меня руки за спиной связаны! - ответил Таран.
Голубые глаза расширились от удивления.
- Это меняет дело… тогда я сама сюда зайду и заберу шарик.
- Не выйдет. Я же заперт…
- Да я и сама вижу это!.. Но глуп ты, если полагаешь, что подземелья бывают не заперты. И вообще, Таран, ты удивляешь меня своими странными замечаниями. Не хочу тебя обижать, но скажи - требует ли работа Помощника Свинопаса какого-нибудь ума?
За решеткой что-то грохнуло. Голубые глаза исчезли. Таран услышал звук, похожий на сильный шлепок, и чей-то визг.
Больше голубые глаза не возникали. Таран ничком упал на солому. Он уже мечтал, чтобы Айлонви вернулась. Несомненно, она так же зла и хитра, как и все обитатели замка. Но все же Айлонви на них не похожа. Однако окончательно поверить в то, что Айлонви злая, Таран не мог…
Решетчатый квадрат окна потемнел. Что-то грохнуло в щели под дверью. Таран различил, как внутрь проскользнул какой-то предмет. Это была неглубокая миска. Таран понюхал еду в миске, боясь, что она отравлена. Но это была всего лишь затхлая вода. Мальчик выпил воду - ведь другой пищи и другого питья не было.
Он свернулся на соломе калачиком и пытался заснуть. Но тут мальчик услышал странный шум…
- Отойди! - прозвучал знакомый голос. - Не могу же я поднять камень, когда ты на нем сидишь!
Таран встал. Соломенная подстилка медленно приподнялась. Каменная плита под ней тоже поднялась, и из-под земли в камеру проскользнула тоненькая, изящная фигурка.
- Кто ты? - спросил Таран.
- А ты кого ждал? - ответила фигурка. - Только не устраивай столько шуму! Я же сказала, что приду - и пришла. А вот и мой шарик!
Фигурка метнулась к круглому предмету.
- Ты где? - закричал Таран. - Я тебя не вижу!
- Только это тебя и беспокоит? Так бы сразу мне и сказал.
Тотчас луч света озарил всю камеру. Свет шёл от шарика Айлонви.
- Он… он светится, - сказал Таран. - Твой шарик!
- А что он, по-твоему, должен сделать? - ответила Айлонви. - Превратиться в птичку и улететь?
Таран посмотрел на Айлонви. Он увидел, что у неё голубые глаза и длинные, доходящие до талии, рыжевато-золотистые волосы. Лицо Айлонви было грязное, но очень красивое и тонкое, с выступающими скулами. Она была одета в запачканное белое платье, опоясанное серебряной цепью. На шее у неё висел кулон в форме полумесяца. Айлонви положила шарик на пол и развязала ремень, стягивающий руки Тарана.
- Я собиралась прийти побыстрее, - сказала Айлонви, - но Ашрен заметила, что я тут с тобой говорю, и хотела меня наказать. А я укусила ее. За это она заперла меня в темную комнату под землей. - И Айлонви указала на приподнятую каменную плиту. - Тут, под Спиральным замком, таких подземных темниц - завались! И ещё тут целое переплетение коридоров и галерей. Но не Ашрен строила это все. Говорят, будто в этом замке некогда жил сам верховный король! Ашрен думает, что знает тут все ходы-выходы, но она и в половине из них не бывала! Кстати, она старше, чем выглядит, - хихикнула Айлонви. - Но я-то тут каждый уголок знаю.
- Ты хочешь сказать, что ты… тут живешь? - спросил Таран.
- А ты как думал? Что я сюда приехала погостить? Я тебе расскажу, как я сюда попала. Я принцесса Айлонви, дочь А’нгарад, дочери Ре’гат, дочери… и так дале-дале-дале в глубь веков. Я из рода Лли’ра Молчаливого<13>, бога морей. Ашрен - моя тетя, хотя мне иногда кажется, что она мне не родная. Меня сюда после смерти родителей отправили. Магии учиться. У нас в роду все мальчики - воины, а все девочки - волшебницы… традиция, как-никак!
Тут она заметила глубокую рану на плече Тарана.
- Ой ты мой бедненький… кто ж тебя так? Сразу видно, что ты не великий воин, если ты позволил себя так ранить.
С этими словами Айлонви оторвала кайму от подола своего платья и перемотала рану Тарана.
- Да я и не позволял себя ранить! - мрачно сказал Таран. - Это либо Араун, либо эта злая Ашрен. Да они одного поля ягоды.
- Я ненавижу Ашрен! Она подлая, жестокая… из всех, кто появился здесь, ты первый, с кем мне приятно поговорить! А злющая Ашрен тебе навредила…
- Так она ещё и друга моего убить хотела!
- Если она убьёт твоего друга, то и тебя не помилует. Ашрен на полпути к цели не останавливается.
- Послушай, Айлонви… если ты знаешь тут все входы и выходы, то ты сможешь проникнуть в соседнюю камеру?
- Да, могу… опять ты глупые вопросы задаёшь! Если есть путь внутрь, то и наружу есть путь. - Тут Айлонви насмешливо взглянула на Тарана. - Но если Ашрен узнает, что мы сбежали, то она взбесится!
- А можешь ли ты устроить нам побег?
- Ну… это не так уж и просто! Видишь ли, в камеры ведут широкие галереи, а переходы из одной в другую - у-у-узенькие. Втроём не пролезешь. Так что я сделаю так - сначала освобожу твоего друга, а потом приду за тобой.
-- Хорошо. А ещё найди нам оружие. Сделаешь это?
Айлонви кивнула и спрятала светящийся шарик в ладонях. В камере снова стало темно. Стукнула отодвигающаяся плита… Айлонви ушла.
Таран метался по камере взад-вперёд. Впервые за последние два дня у него появилась надежда, хотя Таран не был уверен, что на эту чудаковатую девочку можно положиться. А вдруг она - шпионка Ашрен? О, потеря надежды ещё страшнее полной безнадежности…
Мальчик попытался сдвинуть тяжёлую каменную плиту. Но, как он ни старался, у него ничего на получалось. Плита даже с места не сдвинулась.
Айлонви все не возвращалась.
ЛОВУШКА
Из коридора донёсся какой-то звук. Звук приближался и становился все громче. Таран бросился на пол и поднёс ухо к щели под дверью. Он услышал чьи-то шаги и грохот оружия. Мальчик прижался спиной к стене и лихорадочно стал искать хоть что-то, чем можно защититься. Он вырвал несколько соломинок из подстилки. О, как бы ему сейчас хотелось превратить эти травинки в пылающую сеть…
Звук шагов стих. Таран понял, что это просто менялась стража.
Мальчик злился на Айлонви - эту пустоголовую чудачку, на ее вероломные обещания, на себя (за то, что поверил обещаниям Айлонви)… наверняка эта девочка будет хихикать, когда его найдут Воины Котла.
Но тут Таран услышал знакомый голосок:
- Что ты опять на этом камне сидишь?
Таран вскочил. В неверном свете золотого шара он увидел Айлонви.
- Я освободила из соседней камеры человека и вывела из конюшни белую лошадь с золотой гривой, которую раньше у нас в конюшне не видела - вдруг она нам пригодится… - сказала Айлонви. - Сейчас они в рощице неподалёку от замка. Оружия я не нашла… так что давай, пошли отсюда! Иди первым… следом спущусь я - ведь нужно будет положить камень на прежнее место. Когда Ашрен пришлёт за тобой Воинов Котла, они не найдут никаких следов. Ашрен подумает, что ты исчез - растворился в воздухе… и лопнет от злости. Я знаю, что не надо злить людей намеренно - это все равно, что подсунуть кому-то жабу… но когда ещё представится такой чудесный-расчудесный случай насолить ей!
- Но Ашрен узнает, что ты сбежала…
- Не узнает! Уж будь спокоен… она же думает, что я до сих пор заперта. А если Ашрен не знает, что я знаю выход, то как же она догадается, что я выбралась? Но это для твоего ума слишком сложно. Ты наивен… но твоя наивность означает, что ты добрый. А быть добрым - важнее, чем быть умным.
Пока Айлонви болтала, Таран протиснулся в узкое отверстие и попал в узкий тоннель - да такой низенький, что Тарану даже пришлось встать на четвереньки.
Айлонви задвинула камень и двинулась впереди Тарана. Ее шарик освещал земляные стены тоннеля. Таран следовал за Айлонви. Слева и справа были боковые галереи.
- Только смотри, не отставай, - сказала Айлонви. - Многие галереи так разветвляются, что в них и заблудиться можно! А некоторые вообще никуда не ведут.
Айлонви шла так быстро, что Таран едва за нею поспевал. Впереди сиял маленький золотой лучик, а сзади к Тарану тянулась темнота, словно стараясь удержать его и затащить куда-то. Теперь мальчик понял, почему замок Ашрен назывался Спиральным. Узкие, мрачные коридоры и галереи вились бесконечным лабиринтом, так что казалось, что подземная карусель ведёт Тарана и Айлонви назад по собственным следам.
Тут с земляного потолка посыпалась пыль. Сверху послышался гул шагов.
- Мы… под комнатой стражи! - прошептала Айлонви. - Обычно Ашрен не устраивает смену караула посреди ночи.
- Должно быть, они обошли тюремные камеры, - сказал Таран. - Наш побег обнаружен! Если Ашрен поставит стражу вокруг замка, нам отсюда ни за что не выйти.
- Успокойся… тише-тише-тише, дружочек мой… - сказала Айлонви тихо. - У тебя такой вид расстроенный, будто ты все пальцы на ногах растерял. Ашрен может хоть весь замок стражниками окружить - ведь она не знает, где выход из тоннеля.
Айлонви шла быстро-быстро. Таран согнулся и пошёл дальше, продвигаясь почти ощупью. Он скользил, его ноги разъезжались, а колени обдирались об острые камни. Но тут Айлонви отошла совсем далеко… надвинулась непроглядная тьма. В темноте Таран оступился и… куда-то упал.
Мальчик попытался встать на ноги, но они оказались намного выше головы. Он лежал на плоской наклонной каменной плите вверх ногами. Не было видно ни Айлонви, ни ее лучика. Таран крикнул:
- Эй! Айлонви! Ты где?
Какое-то время спустя он услышал легкое царапание. Неверный свет золотого шарика засиял над ним.
- Ты где? - позвала Айлонви. - О, вижу, вижу… часть тоннеля обвалилась, и ты упал в расщелину. Ой, бедненький ты мой!
- Это никакая не расщелина… - ответил Таран. - Это пропасть! Ты не могла бы сюда посветить? В темноте мне не выбраться.
- Да уж… попал ты, Таран, в беду. Как же это тебя так угораздило?
- Не знаю, - сердито отвечал Таран. - Но я не специально.
- Странно… этого всего тут не было. Видно, хождения по коридорам сотрясают и разрушают почву. Тоннели эти, наверно, и вполовину не так прочны, как кажется. Не выбраться тебе отсюда. Этот камень слишком высоко висит. Попробуй достать.
Таран попробовал. Ничего не вышло. Мальчик застонал от отчаяния.
- Иди одна, - сказал Таран. - А другу моему скажи, что в замке начался переполох. Найди где-нибудь верёвку, чтоб я мог выбраться.
- Но Ашрен меня заметит… а пока я буду верёвку искать, что же ты будешь делать?
- Не думай сейчас обо мне, Айлонви…
- Очччень-очччень-очччень благородно с твоей стороны, что ты не думаешь о себе в трудный час.
- Вряд ли мы сможем выбраться.
- Не горюй, мой сладенький… не плачь, не плачь, куплю калач… - улыбнулась Айлонви. - Я могу сплести верёвку из своего платья. Но эта веревка вряд ли будет длинной и прочной. Кабы были у меня под рукой ножницы, остригла бы я свои волосы и вплела бы их в верёвку из платья. Не перебивай меня, дай придумать что-нибудь. Подожди, я кину тебе свой шарик. Лови!
Золотой шарик перекатился через край выступа, и Таран поймал его.
- А что там внизу? На яму похоже? - полюбопытствовала Айлонви.
- Не похоже. Это похоже на темницу. И из неё ведёт туннель.
Таран пошёл по коридору… за его спиной загремели камни. Мгновение, и Айлонви упала к ногам Тарана.
- Глупая пустозвонка! - закричал на неё Таран. - Теперь мы оба в ловушке! У тебя ума не больше, чем…
Айлонви в ответ на это только улыбнулась.
- А теперь, - сказала она, когда Таран успокоился, - позволь мне объяснить тебе одну очень простую вещь. Если есть туннель, то он должен вести куда-то. И куда бы ни шёл этот туннель, у нас есть шанс оказаться в лучшем месте и лучшем положении, чем сейчас. К тому же, это не ответвление, а один из основных ходов! И потом - этот туннель гораздо шире.
Айлонви взяла из рук Тарана свой шарик и повела мальчика за собой, освещая дорогу золотым лучом.
КОРОЛЕВСКАЯ ГРОБНИЦА
Айлонви оказалась права. Туннель оказался шире и удобнее, чем первый. Теперь они могли идти рядом, не сгибаясь и не семеня друг за другом, словно кролики. В отличии от верхних галерей, стены этого туннеля были сложены из огромных плоских камней. Сводчатый потолок же был сложен из крупных плит, опиравшихся на толстые каменные колонны.
И тут Айлонви созналась, что она ещё никогда не бывала в этом туннеле. Ее жизнерадостная уверенность в себе отдавала беспечностью. Девочка шла, не сбавляя скорости, а ее сандалии шлепали по каменному полу. Свет, идущий от золотого шара, разгонял мрак коридора.
Таран и Айлонви миновали несколько боковых галерей, на которые Айлонви не обратила внимания.
- Будем идти прямо и прямо, пока не закончится эта галерея, - сказала девочка.
Тарана злила чрезмерная весёлость Айлонви и он даже хотел опять оказаться в камере.
- Сколько можно идти? - ворчал он. - Так можно всю жизнь по туннелям бродить… проход должен вывести нас с тобой из-под земли, а мы идём вниз. Так мы век отсюда не выберемся!
И тут коридор резко оборвался. Путь детям перегородила стена.
- Проклятье! Брели мы, брели… и вот, пожалуйста, добрели! Потеряли столько времени впустую! Пошли бы лучше назад!
Девочка удивлённо посмотрела на каменную стену.
- Хм… очччень-очччень-очччень интересненько. Кому же было надо строить туннель, который никуда не ведёт? Кто-то проделал огромную работу, вырыл туннель, облицевал стены камнями… и все зазря! Глупый, видно, был строитель! А?
- Отстань, говорилка! - буркнул Таран. - Все! Иду обратно! Я понял, что мы заблудились! Я и раньше тебе об этом говорил!
- Я не говорила, что мы потерялись. Я только сказала, что не знаю, куда мы попали. А это, дружочек, не одно и то же!
- Ты споришь со мной по пустякам! - буркнул Таран. - Как Доллбен!
- Позволь спросить: кто такой этот Доллбен?
- Неважно… - сказал Таран и двинулся назад. Айлонви поспешила за ним.
- Заглянем в боковой проход! - крикнула она.
Таран послушно нырнул во мрак…
***
Издалека послышался слабый шёпот и шуршание.
- Айлонви… мне кажется… или тут действительно кто-то есть? - прошептал Таран.
- Пойдём и проверим! - весело сказала Айлонви.
Таран сделал несколько осторожных шагов. Он опасливо ощупал ногой пол… мальчик отчетливо помнил, как он упал под землю - потому и проверял пол. Шёпот превратился в завывание, которое становилось пронзительнее и пронзительнее… казалось, чьи-то голоса сталкиваются и перевиваются. Затем раздался звук, похожий на скрип железа о камень. Таран жестом приказал Айлонви стоять на месте.
- Ты думаешь, что это привидения? - спросила Айлонви. - Я слышала, что если хочешь защититься от призрака, надо бросить в него боб - а бобов у меня под рукой нет. Но я считаю, что это никакие не привидения, а вой ветра!..
***
Вскоре Таран и Айлонви дошли до конца коридора. Снова перед ними встала каменная стена. Но на этот раз в стене был узкий пролом, похожий по форме на молнию. Таран, взяв у Айлонви светящийся шар, просунул руку в пролом… И что же он увидел?
Комнату с низким потолком. Холодный сквозной воздух, шедший из пролома, овевал лицо Тарану. Мальчик поднял над головой руку с шариком и ступил во тьму. В свете золотого шарика Таран различил висящее на стенах оружие…
Перед мальчиком лежал иссушенный временем труп вооруженного воина. Рядом лежал другой мертвец, чуть поодаль - третий…
Айлонви смерила мертвецов пристальным взглядом.
- Уверена, - сказала она, глядя на груду меховых накидок, корзины с драгоценностями и кувшины, набитые самоцветами, - что Ашрен и понятия не имеет обо всем этом! Если бы она знала, то давно бы уволокла все эти вещи. Ашрен драгоценности страсть как любит.
- Вне всяких сомнений, - сказал Таран, - это гробница верховного короля, построившего Спиральный замок.
Он прошёл между мёртвыми воинами и подошел к высокой каменной плите. На плите лежал мертвец. Одежда на нем была богатая, а высохшие костистые пальцы все ещё сжимали рукоятку меча, украшенную драгоценными камнями.
Сильный порыв ветра подул Тарану прямо в лицо. Таран сказал:
- Думаю, что тут есть какой-нибудь проход! Вон в той, дальней стене.
Проход открывался почти у самой земли. Таран ощутил аромат свежего воздуха и вдохнул полной грудью.
- Идём! - крикнул мальчик.
Убегая, он вырвал меч из руки какого-то мертвого воина и стал протискиваться в туннель.
Туннель был очень узкий. Детям пришлось ползти на животе, обдираясь об острые камни. Но тут раздался гул и биение - будто стучало громадное сердце. Внезапно туннель начал сотрясаться, и… земля под Тараном раскололась!
- Это, верно, из-за меча все, - пыхтела Айлонви. - Может, ножны за что-то зацепились.
Раздался страшный взрыв, который словно вырвался из-под земли. И тут Спиральный замок развалился!
***
- Спасибо, Таран! Ты меня освободил, - сказала Айлонви. - Ты такой смелый и благородный! Интересно, а что же случилось с Ашрен? Ох, как она разъярилась, наверно!
- Если Ашрен погребена под этой грудой камней, то она никого не накажет! - сказал Таран и с удовольствием осмотрел меч. - Это же меч, который держал король…
- Пошли дальше, - сказала Айлонви, поднимая золотой шарик. - Твой друг там, за деревьями. Надеюсь, что он тебя ждёт.
Дети подбежали к роще. Возле деревьев сидел человек, укутанный в темный плащ. Рядом стояла белая лошадь.
- Это он, это он, храбрый Гвидион фаб Дон! - радостно закричал Таран.
Человек повернулся к нему… но это был не Гвидион!
ФФЛЕУДИР ФФЛЭМ
Таран выхватил меч. Человек в плаще выпустил поводья Мелингар и что было духу побежал прочь. В панике человек попытался скрыться за толстым стволом дуба, но тут Таран кинулся в атаку. Незнакомец увертывался, прятался за деревом, а Таран рубил и колол, колол и рубил мечом - от дуба только щепки летели!
- Ты никакой не Гвидион, самозванец! - крикнул Таран.
- Я и не говорил, что я Гвидион! - отвечал незнакомец.
- А ну выходи!
- Не выйду, пока ты эту железяку не уберёшь! Бе’ли Ма’ур<14> побери, да в темнице у Ашрен побезопаснее будет! Давай уже мириться! На безоружных нельзя нападать!
Тут к Тарану подскочила Айлонви:
- Стой! Ты что, вздумал убить своего друга? А я старалась, спасала его! И где благодарность?
- Ты предательница! - грубо сказал Таран. - Ты вообще заодно с Ашрен! Только ты гораздо хуже, чем она!
Айлонви, всхлипывая, убежала в лес.
Незнакомец вышел из-за дерева.
- Ну, как насчёт перемирия? - сказал он. - Кабы я знал, что это к таким бедам приведёт, то я бы эту рыжую девочку и слушать не стал! Прости, что огорчил тебя. Хотя я польщен, что ты принял меня за Гвидиона. Я не Гвидион. Меня зовут Ффле’удир Ффлэ’м, сын Го’до. Я бард и арфист.
- Не нужны мне теперь барды… - вздохнул Таран. - Твоя арфа не оживит моего друга.
- Лорд Гвидион умер? Ой, горе-то какое… Гвидион - мой дальний родственник…
- Да пошёл ты, - буркнул Таран. - Я доверил жизнь Гвидиона лживой и неверной девчонке.
- Почему ты обратился со столь суровыми словами к этой милой девочке? Она не слышит твои обвинения, поэтому не может оправдаться.
- Больно нужны мне её оправдания, - сказал Таран. - Я ее даже видеть не желаю! Пусть в лесу остаётся!
- Может, эта юная леди действительно лгунья и предательница. Но Гвидион, я уверен, не бросил бы ее так легко, даже не дав бедняжке оправдать себя.
- Да, - сказал Таран, - Гвидион бы рассудил справедливо. Ты прав.
Затем мальчик развернулся и пошёл в лес. Айлонви не убежала далеко. Она сидела на камне и плакала, закрыв лицо руками.
- Таран, - плакала Айлонви, - ты заставил меня плакать! Что, не видишь - у меня глаза теперь, как мокрая тряпка! А во всем виноват ты - ты обидел меня, глупый, противный Помощник Свинопаса!
Таран просто онемел от такого напора со стороны Айлонви. А Айлонви так и сыпала гневными словами:
- Сказал бы ты сразу: так, мол, и так - в соседней камере лежит мой друг Гвидион, освободи его! Этого твоего Гвидиона, может, в другую камеру унесли. Или ещё того хуже - казнили… Не буду я тебе помогать, Таран! Ты меня обижал, а теперь извиняться полез. Это как если бы ты мне в волосы гусениц напихал, а потом по головке гладить начал!
Она высокомерно вскинула голову и отвернулась.
- Прости меня, - тихо сказал Таран. - Мой стыд так же велик, как твоя обида.
- Надеюсь, - протянула Айлонви.
- Я пойду на поиски один, - продолжал Таран. - Ты права: я могу и без твоей помощи обойтись.
- Стой! Не обижайся! Тебя, как я вижу, легко уговорить! Нельзя так быстро соглашаться… - крикнула Айлонви и поспешила за Тараном.
Ффлеудир Ффлэм стоял на том же месте, ожидая Тарана. В свете шарика мальчик смог разглядеть этого человека. Он был худой, высокий и длинноносый, а густая лохматая шапка светлых волос на его голове была похожа на мочалку. Его рубашка и штаны были в заплатах, которые были нашиты неумелой рукой самого барда. Башмаки его были стоптаны. Зато арфа, висевшая у барда на спине, поражала изяществом закруглённых линий. В остальном же Ффлеудир ничуть не походил на бардов, о которых Таран знал из «Книги трёх».
- Значит, меня освободили по ошибке? - сказал Ффлеудир прежде, чем Таран все ему объяснил. - Я должен был догадаться раньше. Пока меня тащили по этим туннелям, то я спрашивал себя: кому нужен бедный бард и кого волнует, что он сидит в темнице?
- Я пойду в замок, - сказал Таран. - Возможно, Гвидион ещё жив!
- Уж кто-кто, а я-то всегда готов помочь друзьям! Пойдём штурмовать замок! На приступ! На приступ! - воинственно вскричал бард.
- Да от этого замка одни руины остались, - сказала Айлонви. - Сами посмотрите.
На вершине холма в беспорядке лежали горы камней, будто разбросанные в стороны огромным кулачищем. На остатках башен висели клочья тумана. Тела стражников лежали на руинах: вероятно, Ашрен выслала их в погоню за беглецами незадолго до крушения.
- Пусть эти руины станут могильником над Гвидионом, погребённым под ними, - сказал Таран, понурив голову.
Ффлеудир предложил захватить с собой оружие погибших стражников. Сам он взял копье, кинжал и меч. Эйлонви взяла небольшой кинжал и заткнула его за пояс, а Таран взял несколько луков и колчанов со стрелами.
С тяжелым сердцем шёл Таран со своими спутниками вниз по холму. Мелингар покорно шла следом. Ее глаза были полны печали, а голова склонена - казалось, что лошадь осознавала, что больше не увидит Гвидиона.
- Мы должны покинуть это ужасное место, - сказал Таран. - Спиральный замок принёс мне столько горя!
- А мы как же? Мы с Ффлеудиром тоже здесь бед натерпелись… - заявила Айлонви. - Ты так говоришь, будто мы тут сидим и веселимся, а ты один грустишь! Я никуда не тороплюсь. И ты ошибаешься, если думаешь, что я готова целую ночь тащиться по лесам и полям. Устаааала я…
- И я, - добавил бард. - Кажется, я бы сейчас уснул на ступенях замка, даже если придёт Ашрен…
- Нам всем надо отдохнуть, - сказал Таран. - Но я не верю Ашрен - ни живой, ни мертвой! К тому же, мы не знаем, где Воины Котла. Если Воины Котла не погребены под руинами, то наверняка они рыщут по лесам и разыскивают нас. Так что, несмотря на усталость, мы не должны здесь оставаться.
Айлонви и Ффлеудир молча пошли за Тараном. Но сил их хватило ненадолго. Пришлось остановиться на ночь в небольшой рощице. Таран расседлал Мелингар. В переметной суме мальчик взял плащ Гвидиона и передал Айлонви. Бард закутался в свою рваную куртку и улёгся у искривлённого корня дерева, прижав к груди свою арфу. Таран остался в дозоре. Мысль о немых мертвых воинах не давала ему покоя…
***
Когда ночь уже подходила к концу, Таран заслышал какой-то шорох. Это шелестели кусты, в которых явно кто-то двигался.
К Тарану подбежало маленькое, растрепанное существо.
- Елка и хрустелка, - сказало существо, протянув лапу, - будь другом!
- Кто это? Это существо - твой друг? - спросила Айлонви. - Странная у тебя компания!
- Он мне не друг! Он жалкий трус, - сказал Таран. - Когда на нас с Гвидионом напали Воины Котла, он убежал!
- Нет, нет, - замотал головой Гурги. - Бедный Гурги - он примерный, могучим лордам служит верно! Пусть лорды его бьют, за плечи трясут, а Гурги не тужит, а лордам, как прежде, служит! Стрелялки и сражалки не для бедного Гурги! Гурги не сбежал, а за подмогой побежал!
- А подмоги не нашёл, - сказал Таран.
- Ой, горе! - взвыл Гурги. - Шёл Гурги по дороге, не нашёл подмоги! Гурги бедненький кричал, себе горло надорвал!
- Ну, ты только и умеешь кричать да визжать…
- Ой, беда-беда! Ой, слёз море! Гурги не хочет видеть своих друзей в горе! Но неужто Гурги должен был отдаться в руки этим воителям, злобным губителям?
- Не очень смело, но и не очень глупо… - передернула плечами Айлонви. - Не думаю, что Вы все будете в выигрыше от того, что его порубят на куски.
- О, мудрость благородной леди! - запищал Гурги и пал ниц перед Айлонви. - Если бы Гурги не пошёл за подмогой, то он бы был рядом с тобой всю дорогу…
- Иди-ка ты прочь, - сказал Таран. - А то прогоню тебя!
- Гурги просил елку и хрустелку, но он спешит повиниться перед лордом и девицей. Он не будет рыдать, будет только молчать… Гурги уходит!
- Стой! Куда? - прокричал Таран.
Гурги так и просиял:
- А как насчёт елки и хрустелки?
- Послушай меня, - примирительно сказал Таран. - Еды у нас мало, и я отдам тебе всё, что у меня есть. А потом тебе придётся добывать еду самостоятельно. А теперь говори.
- В долине, где река, маршировали войска! - затянул он. - Гурги сидел, на войска смотрел, но к ним не подходил и елку не просил. А то бы эти воины его погубили, мечом порубили!
- Здорово! Уж кто-кто, а я всегда обожал военные марши! - воскликнул бард.
- Это были враги Сынов Дон, - сказал Таран, обратившись к Ффлеудиру. - Гвидион и я видели их до того, как попали в плен. Если Гурги не врет, то у них появилось подкрепление.
Бард вскочил и закричал:
- Уж кто-кто, а я не дрожу перед лицом опасности! Чем опаснее враг, тем больше слава! Барды воспоют наши деяния!
Вдохновлённый порывом Ффлеудира, Таран схватил свой меч… но тут же вспомнил, что ему говорил Гвидион в момент их знакомства.
- Нет, - сказал мальчик. - Это может быть опасно. Может быть, барды и прославят нас в своих песнях, но мы не услышим этого.
Ффлеудир вздохнул и сел, опустив светловолосую голову.
- Болтайте о бардах, сколько вздумается, - сказала Айлонви. - А мне не до битв сегодня. Пойду спа-а-ать…
С этими словами девочка легла на землю, укрылась плащом и свернулась калачиком.
Полусонный Ффлеудир встряхнулся и согнал с себя остатки сна - была его очередь стоять в дозоре. Гурги уснул в ногах Айлонви. Таран же никак не мог уснуть, потому что ни на минуту не мог прекратить думать о Рогатом Короле и о жутких воплях Гордой Пехоты.
Неожиданно мальчик понял, что забыл о целях своего путешествия - найти Хен Вен! Предупредить Сынов Дон должен был не Таран, а Гвидион! О, лучше бы он остался в Каэр Доллбен, ковал подковы с Коллом, полол сорняки… чтобы прогнать дурные мысли, Таран уснул. Снились ему страшные сны…
ВОЛШЕБНЫЙ МЕЧ ДИ’РНВИН<15>
Таран проснулся, когда день уже вступил в свои права. Оголодавший Гурги обнюхивал перемётную суму. Мальчик вынул из сумки немного еды и протянул своему другу - остальную оставил на потом. Пока Таран спал, ему в голову пришла одна идея, но мальчик не торопился рассказать об этой идее друзьям. Сейчас он решил сосредоточиться на скромном завтраке.
Гурги сидел, скрестив ноги, и поглощал еду с такой жадностью, будто век не брал в рот ни крошки! Ффлеудир тоже ел с невероятным аппетитом, а Айлонви больше была заинтересована мечом из гробницы. Когда Таран подошёл к ней, то Айлонви спрятала меч за спину.
- Ты что, - рассмеялся Таран, - думаешь, что я у тебя хочу украсть меч?
Он присел рядом и стал разглядывать оружие. Самоцветы, украшающие рукоять и навершие, сверкали по-прежнему, но ножны почернели от времени.
- Послушай! - сказал Таран. - Могу ли я тоже поглядеть на меч?
- Нет! - крикнула Айлонви. - Во-первых, на ножнах нарисован символ власти. Такой символ был нарисован на тех вещах Ашрен, которые мне запрещали трогать. А ещё на ножнах надпись, сделанная Древними Письменами. Ох, жалко, что Ашрен так и не закончила обучать меня Древним Письменам… это хуже, чем не договорить то, что собиралась сказать.
Как раз в этот момент к детям подошёл Ффлеудир.
- Это из гробницы, так? - сказал бард, покачав лохматой белокурой головой. - Лучше от него отделаться поскорее! Вещам, взятым из гробниц, лучше не доверять. А то мало ли для каких целей они служили…
- Если этот меч волшебный, - сказал Таран, - то не стоит ли, наоборот, оставить его при себе?
- О, помолчи! - крикнула Айлонви. - В конце концов, это мой меч, а не ваш. Я нашла его, вынесла, чуть не застряла в тоннеле из-за него!
- Считается, что барды хорошо разбираются в древних письменностях, - сказал Таран.
- Естественно! - сказал Ффлеудир и уткнулся острым носом в ножны. - Все эти надписи похожи одна на другую. Тут явно написано что-то вроде «Берегись моего гнева!».
«Дриньк!» - струна на арфе Ффлеудира со звоном лопнула.
- Извините… - сказал бард и ушел куда-то.
- Ничего такого тут не написано, - сказала Айлонви. - Я могу кое-что прочесть. Так, первое слово - Дирнвин… похоже, это имя короля. Или название меча. О, это название этого меча… дальше понятно:
Дирнвин волшебный вынуть из ножен
Лишь человек благородный сможет,
Чтобы править и чтоб победить…
Так, дальше надпись плохо видна. Должно быть, она не стерлась, а ее соскребли! Но я могу прочесть сохранившееся. Последнее слово похоже на «смерть»… не очень-то это весело!
- Позволь мне вынуть его из ножен! - попросил Таран. - На клинке, наверно, тоже есть надпись.
- Нет, - отрезала Айлонви. - Тут же запретный знак!
- Но ведь Ашрен больше не имеет власти над тобой.
- Я только сказала, что на некоторых вещах этой злобной Ашрен был такой знак. А на этом мече наверняка более сильные, чем магия Ашрен, чары. Я не осмелюсь вынуть его из ножен. Тут же написано, что его вытащит из ножен лишь благородный человек - а про Помощника Свинопаса - ни слова.
- Это я-то не благородный! - рассердился Таран. - Я же не родился Помощником Свинопаса. К тому же, во многих сказках и легендах из «Книги трёх» бывает так, что обычный мальчик может оказаться особенным.
- Хм… никогда не слышала про твою «Книгу трёх», - пожала плечами Айлонви. - К тому же, слово «благородный» не всегда означает то, что ты думаешь. Но пойми же - я не могу дать тебе меч.
- Тогда что же ты с ним сделаешь?
- Ну не буду же я его выбрасывать! Я понесу его…
- Ну и картинка - девчонка держит меч!
- Я не девчонка! - фыркнула Айлонви. - Когда-то, чтоб ты знал, девушки сражались наравне с мужчинами. Их так и называли - Девы Меча!
- Сейчас, Айлонви, не то время! Лучше бы ты сидела дома да в куколки играла!
Айлонви было собиралась шлепнуть Тарана по щеке за его дерзкие слова, но тут подошёл Ффлеудир.
- Но-но-но! - сказал он. - Не надо ссориться!
Затем он присел, прокрутил деревянный колок, на котором крепилась оторванная струна, и стал прикреплять струну.
Ещё не остывшая Айлонви выплеснула гнев на Ффлеудира:
- Тоже мне, бард называется! Не смог надпись на мече расшифровать! Там не было ни слова про гнев!
- Видишь ли, миленькая, на самом деле я не совсем бард… - замялся Ффлеудир.
- Хм… не знала, что бывают ненастоящие барды! - подняла брови Айлонви.
- Ненастоящий бард, говоришь! Я, чтоб ты знала, на самом деле КОРОЛЬ!
- Король? Вот так так! - удивлённо произнёс Таран и преклонил колено. - Ваше величество…
- Ну-ну, не надо лишних церемоний. Могу рассказать вам свою историю.
- Где хоть твоё королевство, король? - спросила Айлонви.
- К востоку от Каэр Датил! Оно большое и обширное!
«Блямс!» - лопнула очередная струна.
- Тьфу ты! Вообще-то, мое королевство маленькое и унылое. И находится на севере. И я решил его покинуть, стать бардом и отправиться странствовать.
- А я-то, наивная, думала, что барды много учатся! - сказала Айлонви. - Одного решения не достаточно.
- Ну, и мне пришлось много учиться. Экзамены я сдал хорошо… («блямс!») ой, то есть плохо. Но меня все равно приняли. Ох, ребята, вы не представляете, сколько надо знать барду. Музыка, древняя поэзия, песни-заклинания, история… письменности древние… легенды… голова от этого раскалывается. Члены совета бардов были ко мне очень добры. А арфу мне подарил сам Талие’син<16>, глава бардов. Арфа, конечно, хорошая - но со струнами беда. Стоит мне хоть немного… эээ, как бы это помягче сказать… приукрасить правду, как - «блямс!» струна лопается!
- Если ты прекратишь приукрашивать правду, то струны тоже прекратят лопаться… - сказала Айлонви.
- Я пробовал, но получалось плохо.
- А куда ты шёл, когда Ашрен бросила тебя в тюрьму?
- Да так… в никуда из ниоткуда. Идёшь себе, никуда не торопишься, сам не зная, куда придёшь. Но пришёл я прямиком к этой злюке Ашрен. У этой коварной особы нет никакого музыкального вкуса, и ей не было дела для моих песен. Вот и бросила меня в тюрьму.
- Сир<17>, - сказал Таран и почтительно склонился, - осмелюсь попросить Вас об одной услуге.
- Я давно никому не оказывал услуг, - сказал Ффлеудир. - Так скажи, что тебе от меня нужно?
Ффлеудир и Айлонви уселись на дёрне, и Таран рассказал им о Рогатом короле, о своих поисках Хен-Вен и восстании некоторых королевств. Гурги, доев свою еду, присел рядом и стал слушать.
- Итак, - начал Таран, - я не сомневаюсь, что Сыны Дон должны узнать о восстании до того, как Рогатый король нападет на нас. Если он одержит победу, то Придайн скоро будет в лапах коварного Арауна.
Тут Таран почувствовал себя неловко из-за того, что говорил, как полководец, вершащий судьбы огромной страны. Он ощущал, что как будто говорит за Гвидиона.
- Понятно… - протянул Ффлеудир. - Ты намерен дальше искать свою свинью, а я должен пойти к Сынам Дон и предупредить их. О, отлично! Пусть воины Рогатого Короля только попробуют нападать на меня! Уж кто-кто, а я ничего никогда не боялся! - На этих словах бард заговорил эмоциональнее и рубанул воздух рукою.
- Нет, - покачал головой Таран. - Я сам пойду в Каэр Датил. Я не сомневаюсь в твоей отваге, - он повернулся к барду, - но опасность слишком велика, и я не могу перекладывать ответственность на чужие плечи.
- А когда ты продолжишь поиски свиньи? - спросил Ффлеудир.
- Мои собственные поиски, - вздохнул Таран, - должны быть прекращены. Я продолжу искать Хен Вен лишь после того, как оповещу Сынов Дон. А пока я должен выполнять дело Гвидиона. Из-за меня он погиб - и будет справедливо, если я его заменю.
- Ты винишь во всём себя, насколько я понимаю. Не мог же ты знать, что Гвидиона нет в темнице!
- Это ничего не меняет, - отвечал Таран. - Я сделал свой выбор.
Сначала Ффлеудир собрался возразить, но твёрдый, волевой тон Тарана заставил барда остановиться. Спустя мгновение он спросил:
- О какой же услуге ты будешь меня просить?
- О двух услугах, - сказал Таран. - Во-первых, скажи мне, как быстрее добраться до Каэр Датил. Во-вторых, приведи эту девочку к ее родичам.
Не успел Ффлеудир сказать хоть слово, как Айлонви вскочила и сердито закричала:
- Привести! О, вы меня приведёте! Я сама иду, куда хочу. Нет, я тоже иду с вами в Каэр Датил.
- Риск и так велик, - сказал Таран. - А тут ещё придётся заботиться о девочке.
Айлонви упёрла руки в боки и гневно заявила.
- Я не люблю, когда меня называют просто «девочкой» или «ЭТОЙ ДЕВОЧКОЙ», как будто у меня нет имени! Вот было бы тебе приятно, если бы тебя засунули в мешок вниз головой и называли «эти пятки из мешка»? А? А если ты, - она повернулась к барду, - бардишка самозваный, отведёшь меня к моим родичам, которые мне вообще никто, я твою арфу сломаю! - Тут Ффлеудир прижал свою арфу к груди. - А если кто-то (не будем показывать пальцем, кто!) думает по-другому, то он жестоко ошибается!
Таран сердито воскликнул:
- Прекрати!
Айлонви замолчала, и Таран продолжил:
- В конце концов, я могу просто привязать тебя к спине Мелингар. - Айлонви хотела сказать что-то, но Таран приложил палец к губам, велев ей молчать. - Но я не сделаю этого. Не потому, что ты устроила такой x. D dскандал и всех напугала, а потому что согласен с тобой. Так будет лучше, - усмехнулся он.
Бард удивленно открыл рот, а Таран продолжал:
- Чем больше нас, тем меньше страха перед опасностью! Мы должны держаться вмеdсте, что бы ни случилось!
- Верный Гурги с вами, верными друзьями! - пищал Гурги. - Если будет за кустом враг с копьем или мечом, Гурги не испугается!
- Если Ффлеудир не против, - сказал Таран, - то он поведёт нас! А вы, - сказал мальчик, обратившись к Айлонви и Гурги, - должны посвятить все свои желания одной цели - достичь Каэр Датил!
- Обычно я предпочитаю быть предводителем в подобных походах, - сказал Ффлеудир. - Но если ты сейчас заменяешь лорда Гвидиона, то я подчинюсь тебе, как подчинился бы ему! Жду твоих приказаний, - сказал бард и низко поклонился.
Таран кивнул.
- Тогда вперёд! - кричал бард. - Уж кто-кто, а я столько подвигов совершил! Пробивался сквозь стены копьеносцев!..
«Блямс!» - лопнули разом шесть струн. Так что, пока Таран седлал Мелингар, бард чинил порванные струны.
Читать начало «Книга трех» часть 1
<1>Подземный мир, населенный душами усопших, в валлийской мифологии.
<2>Классическое собрание валлийских легенд.
<3>Крепость Доллбена (валл.)
<4>То есть «Сын Матонви». Приставка «фаб» означает «сын такого-то».
<5>Дон - в уэльской мифологии мать всего сущего. В Ирландии ее называли Дану, в Галлии - Данона.
<6>Группа всадников и всадниц на прогулке.
<7>В оригинале Таран, заметив красивый, достойный принца меч на поясе Гвидиона, кланяется ему и говорит: «Лорд Гвидион, я не хотел оскорбить тебя». А в моём переводе Таран преклоняется перед ним не как перед знатным человеком, а как перед великим героем.
<8>У валлийцев и ирландцев так назывался сказитель и поэт (чаще странствующий). Барды слагали стихи и читали (или пели) их, аккомпанируя себе на арфе.
<9>От слова «есть».
<10>Выступающий изгиб переднего или заднего края седла.
<11>То есть охотничьих собак.
<12>Согласно валлийским легендам, Гвин Охотник (Гвин ап Нудд) главенствует над так называемым Благим Народом (так валлийцы зовут подземный народ, напоминающий одновременно фей и гномов). Иногда Гвин ап Нудд выходит из своих владений и появляется на земле. Говорят, будто звуки его рога предупреждают об опасности.
<13>Ллир Молчаливый - в уэльской мифологии бог моря, родоначальник божественного клана «Сыны Ллира». Его детьми были Бран Благословенный (бог потустороннего мира) и Манавидан (бог моря и мореходства, культурный герой).
<14>Бели Маур - в валлийской мифологии бог солнца. Многие валлийские рода возводили свои генеалогии к нему (т.е. считали Бели Маура своим предком). Бели Маур был мужем богини Дон (см. 5-ю сноску).
<15>Дирнвином в валлийской мифологии назывался волшебный меч. В руках бесстрашного, благородного и сильного духом воина - иными словами, настоящего героя - меч сиял белым светом. А человеку, который пока не обладает этими качествами, волшебный меч не давался в руки. Согласно «Триадам острова Британия», принадлежал королю Риддерху Хаэлю. Возможно, именно Дирнвин вдохновил Джоан Роулинг на Меч Гриффиндора, который хранится в распределяющей шляпе и даётся в руки только истинному гриффиндорцу.
<16>В валлийской мифологии Талиесин был бардом и волшебником, первым из смертных, наделённым даром пророчества. Во многих современных фэнтезийных книгах («Пришествие короля» Николая Толстого, трилогия «Пендрагон» Стивена Лохеда) этот персонаж является носителем древнего тайного знания.
<17>Почтительное обращение к монарху в европейских странах.
Предыдущие публикации автора:
2017
"Золушка"
2018
"Щелкунчик"
Перевод песни из мультика «Brave»
«Шамус и птицы»
Сказка-аллегория «Страна Вредилия»
«Сказка»
Сказка-аллегория «Башмачки»
Колыбельная короля
Пьеса для детей «Белая цапля»
«Королевнины сны»
Сказки о принцессах
2019
«Проданный смех»
Аудиосказка «Золушка»
«Театр Веселья»
«В подземной стране»
«Да здравствует Иржик!»
«Кот в сапогах и королевская кошечка»
Перевод с английского «Маша и три медведя»
Либретто для мюзикла «Тень»
2020
Электроник - мальчик из чемодана
"Золушка, или Сказка из бабушкиного сундучка"
"Спящая красавица, или Волшебный театр"
"Книга нонсенса №1 / Лимерик"
Сказки болгарских писателей
2021
Музыкальная сказка «Алладин»
"На верхушке дерева"
"Редьярд Киплинг. Меч Вёлунда (из книги «Пак с холмов»)"
Большое мифологическое путешествие
"Стихи-визитки"
«Книга трех» часть 1
Задания принцессы. Народные и авторские сказки
Работа принадлежит автору.
Убедительная просьба - помнить об авторских правах и относиться к ним с уважением.
Использование произведений без согласия автора и его законных представителей - запрещено!