Мы рады вам!
Главная Блог Cледующее поколение

Джилл С. Виллер. Ллойд Александер

Перевод с английского Александры Настечик

- СЛЕДУЮЩЕЕ ПОКОЛЕНИЕ
Александра Настечик
Писатель, поэтесса, драматург, переводчик.
( Родилась 28 марта 2007)
Публикации автора Александра Настечик

Джилл С. Виллер. Ллойд Александер
Перевод с английского Александры Настечик

Новая страница

Ллойд Александер уже написал несколько взрослых книг, когда его литературный агент позвонил ему по весьма необычному поводу. Агент сообщил, что некий издатель хочет выпустить несколько биографий знаменитых евреев для молодежи. Издатель планировал работать над книгами вместе с Еврейским Издательским Сообществом.
Это сообщество располагалось в Филадельфии (штат Пенсильвания) - родном городе Ллойда Александера. Так что агент предложил Ллойду поговорить с издательским сообществом. Ллойд так и сделал. Закончилось тем, что он получил предложение. Ему надо было написать биографию Августа Бонди[1]. Бонди жил в Канзасе накануне войны между Севером и Югом и знал Джона Брауна[2]. Браун был знаменитым аболиционистом[3].
Ллойд прочел дневник Бонди. То, что он прочел, захватило его. Затем Ллойд понял, что надо провести побольше исследований. В первый раз за всю свою писательскую карьеру он понял, что должен провести исследование: прежде он писал об уже известных ему вещах.
«Я ненавидел библиотеки, - вспоминал он. - Они были из числа тех государственных учреждений, от которых меня в моей семье приучали держаться подальше». Но Ллойд убедил себя, что надо провести исследование и написать книгу. Вскоре он полюбил бывать в библиотеках.
Книга «Пограничный ястреб. Август Бонди» была первым произведением Ллойда Александера для юных читателей. Но он не считал себя детским писателем. Его даже
удивило получение особой премии. Каждый год судьи выдают Премию имени Исаака Зайгеля за детскую литературу автору выдающейся детской книги. В 1959 году эту награду выдали Александеру за «Пограничного ястреба».
Вскоре написание детских книг стало страстью Ллойда. На данный момент[4] им написано более 25 детских и подростковых книг. Еще он опубликовал шесть книг для взрослых читателей. Также им переведены на русский три французские книги. В свободное от писательства время он работал автором рекламных текстов, издателем журнала, верстальщиком и мультипликатором.
Книги Ллойда удостоены многих наград, в том числе семи Медалей Ньюбери. Медаль Ньюбери - одна из самых почетных наград за детскую литературу. Ллойд любит свое дело. Он чувствует, что сказочные истории вроде тех, которые он пишет, найдут место в каждом сердце.
«Сказочные истории по-своему рассказывают нам, что мы значительно больше, чем нам кажется, - говорит он. - Возможно, это только самообман. Но желание - хорошее начало. Ни в сказочном, ни в реальном мире нет закона, который бы говорил, что желания не могут сбыться. Если фантазия - это обнадеживающая мечта, то это, тем не менее, та мечта, которую мы создали сами».

[1]Август (Аншль) Бонди (1833-1907) - еврей, уроженец Австрии, участник гражданских войн: в Канзасе и между Севером и Югом. (Здесь и далее примечания переводчика.)
[2]Джон Браун (1800-1859) - американский аболиционист, считавший вооруженную борьбу единственным средством победы над рабством в Америке.
[3]Аболиционист - сторонник аболиционизма, движения за отмену рабства и освобождение рабов.
[4]Книга Джилл Вилер о жизни Ллойда Александера вышла в 1997 году, когда этот писатель еще был жив.

Белая ворона

Ллойд Александер родился 30 января 1924 года в Филадельфии, штат Пенсильвания в семье Алана Одли и Эдны Александеров. С самого детства он отличался от остальных родственников. Ллойд был единственным в семье любителем чтения. Его отец, биржевой маклер, был слишком занят обеспечением семьи. Со старшей сестрой ему было нечем заняться. Мать Ллойда была занята заботой о множестве родных и пансионеров, живших в доме. Так что чаще всего Ллойду приходилось развлекать себя самому.
Скоро он нашел способ развлечься: этим способом было чтение. Ллойд сам выучился читать, когда ему было три-четыре года. В семье был случайный набор книг, купленных отцом Ллойда для заполнения книжных полок в доме. Ллойд запоем читал книги греческих и кельтских мифов. Еще ему нравились героические истории.
«Я любил, когда родители субботними вечерами водили меня по магазинам, что располагались на 52-й улице Западной Филадельфии, - вспоминал он. - Это был ослепительный набор ломбардов, кондитерских, магазинов одежды, ювелирных лавок, где торговали украшениями в рассрочку, и салонов чистки обуви. Меня, как магнит, тогда тянул канцелярский магазин, где в дальнем углу было несколько полок с детскими книгами. В один из таких вечеров мой взгляд замер на цветной обложке книги «Король Артур и рыцари Круглого стола». Не медля ни минуты, я схватил её. С тех пор я везде выискивал героические легенды и сказки».
Ллойд также любил творчество Чарльза Диккенса. «Мы никогда не можем предугадать, какая книга повлияет на нас и как она это сделает, - говорил он. - Диккенс был одним из многих авторов, которые помогли мне расти. Долгое время он[5] был для меня и поддержкой, и укрытием. Он не только помогал мне убежать от обычной жизни, но и возвращал меня в эту жизнь, чтобы я лучше мог сталкиваться с реальным миром».
Ллойд учился в начальной школе при частной квакерской школе. Он окончил два первых класса и поступил в третий. В классе он был самым маленьким[6]. Многие мальчики в школе дразнили его.
Когда Ллойду было восемь лет, его отец потерял крупную сумму денег. Теперь Ллойду надо было посещать более дешевую государственную школу. Там он снова пропустил класс. В седьмой класс он поступил, когда ему было только девять. К счастью, у Ллойда там были одноклассники, тоже пропустившие несколько классов и бывшие его сверстниками.

[5]Говоря о Диккенсе (к тому времени уже давно умершем), Александер имеет в виду также его творчество.
[6]Видимо, имеется в виду возраст - ведь Ллойд Александер не был мал ростом: он, подобно его герою Ффлевддуру, был высоким и длинноногим.

Страсть к музыке и поэзии

Хотя Ллойд любил читать, чтение было не единственным его увлечением. Еще он любил музыку. В семь лет Ллойду подарили на Рождество ксилофон. Инструмент познакомил его с миром музыки. Он дорожил этим миром.
Мальчик начал играть на старом черном пианино, которое было в их доме. Но ему нужна была помощь. Мама Ллойда нашла женщину, которая за скромную плату согласилась учить Ллойда. Её звали мисс Портер. Ллойд брал уроки у мисс Портер, пока она не вышла на пенсию. Увы, но его любовь к музыке уменьшилась, когда он перестал брать уроки игры на пианино.
«Со временем мне стало тяжело вспомнить, когда же музыка была для меня важна, - говорил он. - Музыка… была пустой тратой времени, и у меня было полно других забот. Я провел большую часть своей жизни, высчитывая… сколько денег нужно… для того, чтобы пригласить на свидание девушку. Остальные усилия я тратил на то, чтобы решиться позвать девушку на это свидание».
Мечты Ллойда, как и у многих молодых людей, стремительно менялись. В тринадцать лет он сообщил семье, что собирается стать пастором Епископальной церкви. В пятнадцать - что хочет стать поэтом. В семье это даже слышать не хотели.
«Стихосложение, как предупреждал меня отец, было занятием непрактичным, - говорил он. - На выручку пришла моя мама. Она уговаривала отца разрешить мне заниматься поэзией, и он согласился, что я могу попробовать - но лишь при условии, что я также подыщу себе какую-то полезную работу.
С моей стороны, я не знал, как же мне найти эту работу. На самом деле, я не знал даже то, как же мне стать поэтом. Более года я писал по ночам и изучал разные формы стихосложения, пренебрегая домашними заданиями, что было поводом для скандалов. Родители не могли оплатить мне учебу в колледже, да и отметки мои были слишком плохи для того, чтобы мне могли платить стипендию».
У Ллойда не оставалось иного выбора, кроме как найти себе работу после окончания высшей школы. В мае 1940 года он устроился посыльным в один филадельфийский банк, выполняя разные поручения банковского персонала. «Я чувствовал себя Робин Гудом, запертым в темницу шерифа Ноттингемского[7], - вспоминал он. - Я думал, что работа в банке - просто катастрофа». По ночам он продолжал читать и писать.

[7]Шериф - в Англии главный представитель правительства графства. Шериф Ноттингемский - в английских балладах главный враг Робина Гуда.

Навстречу приключениям
Весна в Париже
Возвращение к писательству
Полеты фантазии
Новые миры, новые испытания
Истории повсюду
Писательство как обучение
Произведения
Словарь терминов
Аватара naperstajnka
naperstajnkaАвтор

Опубликовано 08.07.2024

Нет аватара
Пользователь

Авторизируйтесь

Ваша корзина пуста

Добавить товары